Развитие
греческого и латинского языка всегда шло в тесной взаимосвязи друг с другом,
как и культура и экономика Греции и Рима. И всё же существует множество
серьёзных лингвистических трудов, доказывающих первенство греческого языка и
активное заимствование из него в латинский. Многие слова попали в русский из
греческого посредством латинского.
Мощный
"вал" греческих заимствований не только лексики, но фонетики и
синтаксиса случился на Руси вместе с принятием христианства и переводом
священных книг с греческого на русский. Напомню, что и известная всем кириллица
- переработанная греческая азбука. Кроме того, графические начертания многих
греческих букв совпадают с русскими. Это очень важно, т.к. языковые
заимствования проще и активнее происходят между похожими языками, сближающимися
на каком-то основании, по какой-то причине.
Такое
сближение русского и греческого и произошло в IX-X-м веках, их объединила общая
религия, т.е. общая государственная идея.
Значит,
можно предположить (лингвистика не знает случая подсчёта), что заимствований из
греческого языка в русском языке должно быть больше, чем из латинского.
Несколько
фактов
Практически
все слова, где есть "ф" (из греческого ph) в начале и середине слова
- греческие заимствования, в исконных латинских словах такого сочетания не
было, напр., просфора, рифма, фара и т.п.
Обилие
приставок, префиксоидов, активно используемых в словообразовании, напр., авт-,
анти-, гипер-, гипо, дис-, мета-, пара- и др.
Множество
слов с греческими корнями, такими, как "граф-", "грамм-",
"крат-", "лог-" и др.
Очень
распространённый суффикс "-изм-", образующий сущ-е с абстрактным
значением, напр, атеизм, идиотизм, коммунизм, социализм и т.п.
Многие личные имена имеют греческое происхождение.
Комментариев нет:
Отправить комментарий